|
1001 E. MacArthur
Ministers |
Today
Please fill out attendance pads.
Parents don’t forget about the new Children’s Worship Bulletins that are on the foyer table .
Craft Encouragement Operation Please help sign and deliver encouragement notes and gifts on the foyer table.
Small Group Committee Meeting at 4:45pm
This Week
Faith Partners Team Will meet Monday at 7pm.
Men’s Chorus will meet Wed. at 6pm
Ladies Bible Class. Will begin meeting Thursdays at 10:30am
39rs will meet on Thursday at 6:30pm
Charla Lamb & Gilbert Dildine Will unite in marriage this Friday. Invitation is on the bulletin board in foyer.
|
September 21, 2003 Vol XXIV # 37 Teens Power Play after evening service. Float Trip down the Illinois River, Oct. 4th Cost: $20. Rocky Mountain Rescue Youth Conference Littleton, Colo. Oct 17-19.Cost: $25, plus $25 for motel and you will need extra for meals. Please let Mike know if you are interested.
News Judy Hartley is looking to buy a used computer. If you have one or know of one please contact her.
Our thank you this week goes to all the ladies involved in making the Ladies Retreat such a success!!!
.
|
|
|
Remember in Your Prayers
Archie Parker passed away unexpectedly last Friday. Our condolences to Del and her family. Ann Edwards, Carol Tomlinson’s sister, underwent successful surgery. She is recovering better than expected. Jennifer Garrison’s husband took her baby with a court order. Jennifer is Bonnie Lemons’ granddaughter. Betty Austin, Dusty Austin’s aunt had breast surgery last Wednesday, will probably be dismissed Friday. Gary Smith was taken to Unity North Emergency last Thursday, experiencing heart problems. He was admitted into ICU, an arteriogram test was scheduled for Friday. Rhonda Masquat, Charlene Monroe’s daughter, had colon surgery to remove a tumor, test results should be back Mon. Tokee Richard will have knee surgery this Thurs. at Unity North. Deana McKinnon, Kate Hembree’s niece, passed away last week.
There's More To It Than Heaven
A few months ago we discussed "Heaven" as a topic in our Sunday night One Another groups. There were a few who asked the other question: What do we know about hell? It has been said that there is more disbelief about hell inside religious circles than outside. Some "leading theologians" (?!) discount the concept of hell and too many people just cannot reconcile the idea to the God they think they know (or want!). Scripture presents temporal and eternal punishments God as matter-of-factly as it does anything about love and blessings. How can an all-good Being be truly good if He is unwilling to deal with what is bad? What good is He then? First, look at the words involved. The Old Testament uses the generic term "Sheol" of afterlife, the realm of the dead (Job 17:13-16; Ps 16:10; Hos 13:14). It is translated "grave / pit / hell," although the word itself does not mean either a good or bad place. It was simply the place where bodies went. When the OT was translated to Greek (the Septuagint), the word "Hades" was almost always used to translate "Sheol." That's important because New Testament writers quoted the Septuagint when referring to the OT. "Hades" was also the realm of the dead, an eternal shadowy existence where all men go. By Jesus' time, "Hades" came to be used at times for the place of the ungodly imprisoned behind gates over against a place of blessing for the godly deceased. A few times it carries this idea in the NT (Matt 16:18; 1 Pet 3:19). Other times it includes all the dead. "Gehenna" is the NT Greek word (formed from Hebrew) for wadi or rift. The land rift on the south of Jerusalem was long associated with bad things - paganism, judgment (2 Kings 16:3; Jer 7:32). It came to be metaphorically linked to afterlife punishment. Eleven out of 12 uses of this word are from the lips of Christ - someone that some people say would never condemn anyone! (Matt 9:43-48, 10:28, 23:15, 25:41). "Tartarus" is used one time (2 Pet 2:4), apparently drawing upon the Greek picture of a subterranean place lower than Hades where divine punishments occur. The word “Hell” does not actually translate any one word. It is used according to translators’ choices when dealing with the words named above. More on this later, Cliff
|
| : |